彼此呼喊说:圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光充满全地! -以赛亚书6:3
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:6:3彼此呼喊说:圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光充满全地!
新译本:他们彼此高呼着说:「圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华!他的荣光充满全地。」
和合本2010版:彼此呼喊说:「圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光遍满全地!」
思高译本: 他们互相高呼说:「圣!圣!圣!万军的上主!他的光荣充满大地!」
吕振中版:此唱彼和着说:『圣哉,圣哉,圣哉,万军之永恆主!他的荣光充满着全地。』
ESV译本:And one called to another and said: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory!”
文理和合本: 交相呼曰、圣哉、圣哉、圣哉、万军之耶和华、其荣充乎寰宇、
神天圣书本: 且伊等相呼曰、圣者、圣者、圣者、乃诸军之神主、全地以其荣被满矣。
文理委办译本经文: 此唱彼和曰、圣哉圣哉圣哉、万有之主耶和华、荣光赫奕、弥纶寰宇、
施约瑟浅文理译本经文: 被此相呼曰。军士之耶贺华是圣。圣。圣。全地乃满厥荣。
马殊曼译本经文: 被此相呼曰。军士之耶贺华是圣。圣。圣。全地乃满厥荣。
现代译本2019: 他们彼此呼应说:
相关链接:以赛亚书第6章-3节注释