当趁耶和华可寻找的时候寻找他相近的时候求告他 -以赛亚书55:6
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:55:6当趁耶和华可寻找的时候寻找他,相近的时候求告他。
新译本:
神言出必行
你们要趁着耶和华可以寻找的时候,寻找他,趁着他靠近的时候,呼求他。和合本2010版: 当趁耶和华可寻找的时候寻找他,在他接近的时候求告他。
思高译本: 趁上主可找到的时候,你们应寻找他;趁他在近处的时候,你们应呼求他。
吕振中版:『要趁永恆主可找到时寻找他,趁他相近时呼求他。
ESV译本:“Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near;
文理和合本: 耶和华可遇之时、尔其寻之、相近之日、尔其吁之、
神天圣书本: 神主者、尚可遇求着之时、尔等向寻求之、且他尚近之时、尔等望祷之也。
文理委办译本经文: 先知曰、耶和华离民不远、将加眷顾、尔当乘时祈求。
施约瑟浅文理译本经文: 尔得见耶贺华时即求之在近时即祷之。
马殊曼译本经文: 尔得见耶贺华时即求之在近时即祷之。
现代译本2019: 趁着上主可寻找的时候要寻找他;
相关链接:以赛亚书第55章-6节注释