福音家园
阅读导航

耶和华的日子临近你的财物必被抢掠在你中间分散 -撒迦利亚书14:1

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:14:1耶和华的日子临近,你的财物必被抢掠,在你中间分散。

新译本:

耶和华的日子

看哪!耶和华的日子快到,人要在你中间分取你的掠物。

和合本2010版:

耶路撒冷和列国

看哪,耶和华的日子临近了,你的财物必被抢掠,在你中间被瓜分。

思高译本:

上主的日子与耶京得救

看,属上主的一日要来到,那时,人们要在你中间分取你的掠物。

吕振中版:看吧,必有一日、是永恆主之日、要来,那时你被掠之物必在你中间被分掉。

ESV译本:Behold, a day is coming for the LORD, when the spoil taken from you will be divided in your midst.

文理和合本:

欲灭耶路撒冷者必自灭亡

耶和华之日将至、尔物被掠、必在尔中分之、

神天圣书本: 视哉、神主之日至也、且在尔内将有以尔之套物、而分之也。

文理委办译本经文:

欲灭耶路撒冷者必自取灭亡

耶和华降灾、其日伊迩、散耶路撒冷之财、

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华之日至汝俘则被分于汝中。

马殊曼译本经文:耶贺华之日至汝俘则被分于汝中。

现代译本2019:

耶路撒冷和列国

上主坐下审判的日子快到了,那时,耶路撒冷将被掳掠;人要在你们眼前分赃。

相关链接:撒迦利亚书第14章-1节注释

更多关于: 撒迦利亚书   耶路撒冷   耶和华   之日   日子   经文   列国   要来   财物   人要   中分   自取灭亡   要在   将被   将有   必有   快到   之物   看吧   书本   将至   分散   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释