耶和华的日子临近你的财物必被抢掠在你中间分散 -撒迦利亚书14:1
此文来自于圣经-撒迦利亚书,
和合本原文:14:1耶和华的日子临近,你的财物必被抢掠,在你中间分散。
新译本:
耶和华的日子
看哪!耶和华的日子快到,人要在你中间分取你的掠物。和合本2010版:
耶路撒冷和列国
看哪,耶和华的日子临近了,你的财物必被抢掠,在你中间被瓜分。思高译本:
上主的日子与耶京得救
看,属上主的一日要来到,那时,人们要在你中间分取你的掠物。吕振中版:看吧,必有一日、是永恆主之日、要来,那时你被掠之物必在你中间被分掉。
ESV译本:Behold, a day is coming for the LORD, when the spoil taken from you will be divided in your midst.
文理和合本:
欲灭耶路撒冷者必自灭亡
耶和华之日将至、尔物被掠、必在尔中分之、神天圣书本: 视哉、神主之日至也、且在尔内将有以尔之套物、而分之也。
文理委办译本经文:
欲灭耶路撒冷者必自取灭亡
耶和华降灾、其日伊迩、散耶路撒冷之财、施约瑟浅文理译本经文: 夫耶贺华之日至汝俘则被分于汝中。
马殊曼译本经文: 夫耶贺华之日至汝俘则被分于汝中。
现代译本2019:
耶路撒冷和列国
上主坐下审判的日子快到了,那时,耶路撒冷将被掳掠;人要在你们眼前分赃。相关链接:撒迦利亚书第14章-1节注释