他们的箭快利弓也上了弦马蹄算如坚石车轮好像旋风 -以赛亚书5:28
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:5:28他们的箭快利,弓也上了弦。马蹄算如坚石,车轮好像旋风。
新译本:他们的箭锐利,所有的弓都上了弦;他们的马蹄看来像火石,车辆似旋风。
和合本2010版:他们的箭锐利,弓也上了弦;马蹄如坚石,车轮像旋风。
思高译本: 他们的箭矢锐利,他们的弓弩全已张开;他们的马蹄好似火石,他们的车轮有如旋风;
吕振中版:他们的箭快利,他们的弓都上了弦;他们的马蹄算来像火石,他们的车轮好像旋风。
ESV译本:their arrows are sharp, all their bows bent, their horses' hoofs seem like flint, and their wheels like the whirlwind.
文理和合本: 其矢既利、其弓悉张、马蹄如火石、车轮如旋风、
神天圣书本: 伊箭乃利、又伊诸弓乃曲了、伊马之蹄、将算为似火石然、又伊车轮似暴风然。
文理委办译本经文: 砺其镞、则甚利、引其弓、则已满、马蹄坚于火石、车轮疾于飓风、
施约瑟浅文理译本经文: 伊之矢利弓弯。伊马之蹄可算如火石。伊之轮如狂风。
马殊曼译本经文: 伊之矢利弓弯。伊马之蹄可算如火石。伊之轮如狂风。
现代译本2019: 他们的箭锐利;他们的弓上了弦。他们的马蹄比石头还硬;他们战车的轮子像旋风转动。
相关链接:以赛亚书第5章-28节注释