福音家园
阅读导航

草必枯乾花必凋残惟有我们 神的话必永远立定 -以赛亚书40:8

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:40:8草必枯乾,花必凋残,惟有我们 神的话必永远立定。

新译本:草必枯乾,花必凋谢,唯有我们 神的道永远长存。」

和合本2010版: 草必枯乾,花必凋谢,惟有我们上帝的话永远立定。

思高译本: 草能枯萎,花能凋谢,但我们天主的话永远常存。」

吕振中版:草必枯乾,花必凋残;惟独我们的上帝的话永远立定。

ESV译本:The grass withers, the flower fades, but the word of our God will stand forever.

文理和合本: 草枯花凋、惟我上帝之言永存、○

神天圣书本: 其草槁、其花衰落、乃神主之言、立定至永远矣。

文理委办译本经文: 草枯花凋、惟我上帝之言不朽。

使徒传道

施约瑟浅文理译本经文: 草可衰。花可谢惟神言永远在。

马殊曼译本经文: 草可衰。花可谢惟神言永远在。

现代译本2019: 草会枯萎,花会凋谢,

相关链接:以赛亚书第40章-8节注释

更多关于: 以赛亚书   经文   上帝   之言   惟有   使徒   花会   天主   书本   原文   委办   约瑟   神主   class   sgy   hhb   lzz   ESV   esv   吕振中   xyb   草必枯乾   花必凋残   span

相关主题

返回顶部
圣经注释