福音家园
阅读导航

疲乏的他赐能力;软弱的他加力量 -以赛亚书40:29

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:40:29疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。

新译本:疲乏的,他赐气力,无力的,他加力量。

和合本2010版: 疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。

思高译本: 他赐给疲倦者力量,赐给无力者勇气。

吕振中版:疲乏的、他赐能力;无气力的、他给增加力量。

ESV译本:He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.

文理和合本: 困惫者赐以力、荏弱者增其能、

神天圣书本: 似以力给其困者、他尤加强给其衰者也。

文理委办译本经文: 无力者扶之、无能者助之、

施约瑟浅文理译本经文: 其赐能与懦者。及加力与弱者。

马殊曼译本经文: 其赐能与懦者。及加力与弱者。

现代译本2019: 他赐力量给疲乏的人;

相关链接:以赛亚书第40章-29节注释

更多关于: 以赛亚书   疲乏   力量   经文   无力   能力   气力   能与   困惫   弱者   荏弱   软弱   的人   赐给   给其   能者   他给   者也   书本   疲倦   原文   委办   约瑟   勇气

相关主题

返回顶部
圣经注释