福音家园
阅读导航

他使君王归于虚无使地上的审判官成为虚空 -以赛亚书40:23

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:40:23他使君王归于虚无,使地上的审判官成为虚空。

新译本:他使诸侯都归于无有,使地上的审判官成为虚空。

和合本2010版: 他使君王归于虚无,使地上的审判官成为虚空。

思高译本: 他使王侯化为乌有,叫地上士绅成为虚无。

吕振中版:他使人君归于无有,使地上的审判官成爲虚空。

ESV译本:who brings princes to nothing, and makes the rulers of the earth as emptiness.

文理和合本: 使牧伯归乌有、地上之士师为虚浮、

神天圣书本: 係他降各诸侯使之归无、而使地之各审宪归空虚矣。

文理委办译本经文: 牧伯士师、藐乎其小、

施约瑟浅文理译本经文: 使君辈为乌有。世之审司为无用者也。

马殊曼译本经文: 使君辈为乌有。世之审司为无用者也。

现代译本2019: 他消灭有权势的王侯,

相关链接:以赛亚书第40章-23节注释

更多关于: 以赛亚书   审判官   使君   地上   虚空   经文   虚无   王侯   诸侯   者也   士绅   虚浮   化为乌有   使人   权势   使之   之士   书本   原文   空虚   委办   约瑟   乎其   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释