福音家园
阅读导航

谁曾测度耶和华的心(或译:谁曾指示耶和华的灵)或作他的谋士指教他呢? -以赛亚书40:13

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:40:13谁曾测度耶和华的心(或译:谁曾指示耶和华的灵),或作他的谋士指教他呢?

新译本:谁曾测度耶和华的灵,或作过他的谋士教导他呢?

和合本2010版: 谁曾测度耶和华的灵,或作他的谋士指教他呢?

思高译本: 谁曾指挥过上主的心灵;或做过他的参谋,教导过他呢?

吕振中版:谁曾指挥永恆主的灵,或做过他的谋士去指教他呢?

ESV译本:Who has measured the Spirit of the LORD, or what man shows him his counsel?

文理和合本: 谁度耶和华之心、为其谋士、而训迪之、

神天圣书本: 神主者之灵、谁指示之、或与他为相议而通知他乎。

文理委办译本经文: 孰启耶和华之心、与彼共议、

施约瑟浅文理译本经文: 有谁导耶贺华之风。谁为厥谋士训之。

马殊曼译本经文: 有谁导耶贺华之风。谁为厥谋士训之。

现代译本2019: 谁能测度上主的心?

相关链接:以赛亚书第40章-13节注释

更多关于: 以赛亚书   谋士   耶和华   他呢   经文   或作   做过   之心   有谁   之风   指示   谁能   为其   他为   参谋   或与   书本   原文   之灵   委办   约瑟   心灵   神主   通知

相关主题

返回顶部
圣经注释