并且我要救你和这城脱离亚述王的手也要保护这城 -以赛亚书38:6
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:38:6并且我要救你和这城脱离亚述王的手,也要保护这城。
新译本:我必救你和这城脱离亚述王的手;我必保护这城。』
和合本2010版: 我要救你和这城脱离亚述王的手,也要保护这城。』
思高译本: 且由亚述王手中拯救你和这座城,我必要保护这座城。
吕振中版:我必援救你和这城脱离亚述王的手掌;我必围护这城。
ESV译本:I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city.
文理和合本: 且救尔与此城、脱于亚述王手、扞卫此城、
神天圣书本: 且我将救尔、同此城、出亚西利亚王之手也、且我要守斯城也。
文理委办译本经文: 救尔及此城于亚述王手、扞卫斯邑、
日影退十度以为预兆
施约瑟浅文理译本经文: 及救汝并斯城出阿西里亚王之手。吾将护斯城。
马殊曼译本经文: 及救汝并斯城出阿西里亚王之手。吾将护斯城。
现代译本2019: 我要拯救你和耶路撒冷城脱离亚述皇帝的手,我要亲自保卫这城。」
相关链接:以赛亚书第38章-6节注释