福音家园
阅读导航

王如此说:你们不要被希西家欺哄了因他不能拯救你们 -以赛亚书36:14

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:36:14王如此说:『你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。

新译本:王这样说:『你们不要被希西家欺骗了,因为他决不能拯救你们;

和合本2010版: 王如此说:『你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。

思高译本: 大王这样说:你们别上希则克雅的当,他决不能拯救你们!

吕振中版:王这么说:「你们不要给希西家欺哄了,因爲他实在不能援救你们;

ESV译本:Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you.

文理和合本: 王曰、勿为希西家所欺、彼不能救尔、

神天圣书本: 其王有如此云、勿许希西其亚欺尔等、盖他无力能救得你们。

文理委办译本经文: 勿为希西家所诱、彼不能拯尔、

施约瑟浅文理译本经文: 王曰勿被希西该亚谎汝。盖其将不能救汝耳。

马殊曼译本经文: 王曰勿被希西该亚谎汝。盖其将不能救汝耳。

现代译本2019: 他警告你们:不可受希西家的欺骗;希西家不能救你们。

相关链接:以赛亚书第36章-14节注释

更多关于: 以赛亚书   能救   经文   王曰   将不   因他   要给   书本   大王   原文   委办   约瑟   无力   因为他   这么说   sgy   lzz   希则克雅   希西家   hhx   span   zj   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释