福音家园
阅读导航

那时瞎子的眼必睁开;聋子的耳必开通 -以赛亚书35:5

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:35:5那时,瞎子的眼必睁开;聋子的耳必开通。

新译本:那时,瞎子的眼必打开,聋子的耳必畅通。

和合本2010版: 那时,盲人的眼必睁开,聋子的耳必开通。

思高译本: 那时瞎子的眼睛要明朗,聋子的耳朵要开启;

吕振中版:那时瞎子的眼就会开,聋子的耳就通透。

ESV译本:Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;

文理和合本: 维时、瞽者目启、聋者耳通、

神天圣书本: 时盲者之眼、将得开、且其聋者之耳、得拔出所塞之。

文理委办译本经文: 使瞽者明、聋者聪、

施约瑟浅文理译本经文: 时瞽者之目得开。聋者之耳得闻。

马殊曼译本经文: 时瞽者之目得开。聋者之耳得闻。

现代译本2019: 那时,失明的能看见,

相关链接:以赛亚书第35章-5节注释

更多关于: 以赛亚书   瞽者   聋子   瞎子   经文   睁开   盲者   就会   盲人   通透   畅通   明朗   书本   原文   委办   约瑟   耳朵   眼睛   xyb   sgy   lzz   zj   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释