那时瞎子的眼必睁开;聋子的耳必开通 -以赛亚书35:5
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:35:5那时,瞎子的眼必睁开;聋子的耳必开通。
新译本:那时,瞎子的眼必打开,聋子的耳必畅通。
和合本2010版: 那时,盲人的眼必睁开,聋子的耳必开通。
思高译本: 那时瞎子的眼睛要明朗,聋子的耳朵要开启;
吕振中版:那时瞎子的眼就会开,聋子的耳就通透。
ESV译本:Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;
文理和合本: 维时、瞽者目启、聋者耳通、
神天圣书本: 时盲者之眼、将得开、且其聋者之耳、得拔出所塞之。
文理委办译本经文: 使瞽者明、聋者聪、
施约瑟浅文理译本经文: 时瞽者之目得开。聋者之耳得闻。
马殊曼译本经文: 时瞽者之目得开。聋者之耳得闻。
现代译本2019: 那时,失明的能看见,
相关链接:以赛亚书第35章-5节注释