黎巴嫩变为肥田肥田看如树林不是只有一点点时候吗? -以赛亚书29:17
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:29:17黎巴嫩变为肥田,肥田看如树林,不是只有一点点时候吗?
新译本:
谦卑者将来的快乐
不是还有一点点的时候,黎巴嫩就要变为肥田,肥田就要被看为树林吗?和合本2010版:
将来的希望
黎巴嫩变为田园,田园看似森林,不是只需要一些时间吗?思高译本: 诚然,再稍过片刻,黎巴嫩即将变成果园,果园将被视为果林。
吕振中版:利巴嫩就要变爲园地,园地就要被看爲树林么?
ESV译本:Is it not yet a very little while until Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be regarded as a forest?
文理和合本: 历时无几、利巴嫩非变为良田、良田非称为丛林乎、
谦卑者必因耶和华欢喜
神天圣书本: 岂非将为甚少时、迨利巴嫩变成似革耳米勒、而革耳米勒变成似圹野。
文理委办译本经文: 俄顷之间、利巴嫩林将变为良田、良田变为林木、
施约瑟浅文理译本经文: 不是还有少顷间里罢暖即变为美田。而美田即被拟如野乎。
马殊曼译本经文: 不是还有少顷间里罢暖即变为美田。而美田即被拟如野乎。
现代译本2019: 正如俗语说:「过些时候,荒地要变成肥田;肥田要变成荒地。」
相关链接:以赛亚书第29章-17节注释