福音家园
阅读导航

将来雅各要扎根以色列要发芽开花;他们的果实必充满世界 -以赛亚书27:6

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:27:6将来雅各要扎根,以色列要发芽开花;他们的果实必充满世界。

新译本:在将来的日子里,雅各要扎根,以色列要发芽开花,他们的果实必遍布地面。

和合本2010版: 将来雅各要扎根,以色列要发芽开花,果实遍满地面。

思高译本: 来日雅各伯将生根,以色列要发芽开花,她的果实要布满地面。

以民受罚后回国

吕振中版:将来雅各必扎根,以色列必旺盛、必发生,其果实必充满世界各地。

ESV译本:In days to come Jacob shall take root, Israel shall blossom and put forth shoots and fill the whole world with fruit.

文理和合本: 日后雅各盘根、以色列萌芽舒蕊、结实充盈于世、○

雅各遭谴异于其敌

神天圣书本: 伊等从牙可百之根出者、将茂盛、以色耳将萌出也、则伊将以果实而满世界之面也。○

文理委办译本经文: 雅各后裔、将长其根株、以色列族、将萌其芽櫱、渐至葱茏、结实遍地。

施约瑟浅文理译本经文: 神将使出自牙可百者生根。以色耳勒则萌芽而满地面以实。

马殊曼译本经文: 神将使出自牙可百者生根。以色耳勒则萌芽而满地面以实。

现代译本2019: 在将来的日子,雅各的子孙,以色列人民,要像树一样扎根;他们要发芽、开花、遍地结满果子。

相关链接:以赛亚书第27章-6节注释

更多关于: 以赛亚书   雅各   以色列   果实   将来   经文   萌芽   他们的   将使   结实   遍地   茂盛   地面   世界各地   葱茏   世界   来日   将以   后裔   日子里   果子   于其   子孙   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释