福音家园
阅读导航

耶和华─我们的 神啊在你以外曾有别的主管辖我们但我们专要倚靠你提你的名 -以赛亚书26:13

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:26:13耶和华─我们的 神啊,在你以外曾有别的主管辖我们,但我们专要倚靠你,提你的名。

新译本:耶和华我们的 神啊!在你以外,曾有别的主管辖我们,但只有你,我们要承认你的名。

和合本2010版: 耶和华-我们的上帝啊,在你以外曾有别的主管辖我们,但我们惟独称扬你的名。

思高译本: 上主,我们的天主!除你以外,还有别的主宰治理过我们;然而我们所称扬的,只有你,你的名号。

吕振中版:永恆主我们的上帝阿,你以外曾有别的主上管理我们,但只有对你、我们要承认你的名。

ESV译本:O LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone we bring to remembrance.

文理和合本: 耶和华我上帝欤、尔之外、曾有他主辖我、今惟依尔、称道尔名、

神天圣书本: 神主欤、我神欤、除尔外、别主曾管着我等、乃从此以来、特汝、与汝名、係我侪所将讚也。

文理委办译本经文: 前此君我者、不一而足、今而知耶和华为我上帝、惟颂尔名。

施约瑟浅文理译本经文: 吾神耶贺华乎。尔之外别主有权管我。此后惟独讚尔及尔名。

马殊曼译本经文: 吾神耶贺华乎。尔之外别主有权管我。此后惟独讚尔及尔名。

现代译本2019: 上主—我们的上帝啊,我们曾受人辖制;

相关链接:以赛亚书第26章-13节注释

更多关于: 以赛亚书   耶和华   曾有   上帝   经文   管我   神啊   对你   为我   名号   天主   我等   受人   书本   主宰   原文   而知   委办   约瑟   道尔   此君   管着   神主   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释