福音家园
阅读导航

在地上的万民中必像打过的橄榄树又像已摘的葡萄所剩无几 -以赛亚书24:13

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:24:13在地上的万民中,必像打过的橄榄树,又像已摘的葡萄所剩无几。

新译本:在地上的万民,都像摇过的橄榄树,又像被摘取完了的葡萄树,剩下无几。

和合本2010版: 地上的万民正像打过的橄榄树,又如葡萄酿酒以后再去摘取,所剩无几。

思高译本: 诚然,大地间万民中,必像打过的橄榄树,或如收割葡萄后所余的残粒。

吕振中版:因爲大地之间万族之民中必像已打过的橄榄树,已割取完了的葡萄树,剩下的寥寥无几。

ESV译本:For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.

文理和合本: 地上诸民、将若橄榄之被撼、如摘葡萄之所遗、

神天圣书本: 且将为如此于其地之中央、于其民之中间、如白榄之摇动、如取其余剩、于获葡萄完毕也。

文理委办译本经文: 斯土之民、既遭斯难、尚有孑遗、若收橄榄果、拾葡萄实、犹留数颗、

施约瑟浅文理译本经文: 既其地民间。将如哬唎咓树之摇动并如收成后遗下的葡萄子焉。

马殊曼译本经文: 既其地民间。将如哬唎咓树之摇动并如收成后遗下的葡萄子焉。

现代译本2019: 世上列国都会有同样的遭遇,好像收成的末期,橄榄树上没有橄榄,葡萄藤上没有葡萄。

相关链接:以赛亚书第24章-13节注释

更多关于: 以赛亚书   葡萄   橄榄树   橄榄   经文   收成   打过   万民   在地上   所剩无几   民中   孑遗   地上   大地   民间   遗下   葡萄藤   会有   葡萄树   国都   寥寥无几   正像   再去   将为

相关主题

返回顶部
圣经注释