必有万军耶和华降罚的一个日子要临到骄傲狂妄的;一切自高的都必降为卑; -以赛亚书2:12
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:2:12必有万军耶和华降罚的一个日子,要临到骄傲狂妄的;一切自高的都必降为卑;
新译本:因为万军之耶和华必有一日,要攻击一切骄傲的、狂妄的,和所有高抬自己的,他们都要降卑。
和合本2010版:因万军之耶和华的一个日子要临到所有骄傲狂妄的,临到一切自高的,使他们降为卑;
思高译本: 因为万军的上主必有一日,要攻击所有骄矜自夸和自高自大的人,并加以抑制;
吕振中版:因爲万军之永恆主必有一日要攻击一切骄矜高傲的,一切自抬自高④的;
ESV译本:For the LORD of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up—and it shall be brought low;
文理和合本: 盖万军之耶和华、将有一日临及骄矜者、狂傲者、自高者、降之为卑、
神天圣书本: 盖诸军神主之日、攻凡傲、及高者、又攻凡举者、被使下之。
文理委办译本经文: 时日将至、万有之主耶和华、必折骄矜者之气、使自高者降而为卑。
施约瑟浅文理译本经文: 盖军士耶贺华之日抑下于凡骄傲者。于凡自高者。
马殊曼译本经文: 盖军士耶贺华之日抑下于凡骄傲者。于凡自高者。
现代译本2019: 那一天,上主—万军的统帅要贬低有权势、骄傲自大的人。
相关链接:以赛亚书第2章-12节注释