福音家园
阅读导航

到那日眼目高傲的必降为卑;性情狂傲的都必屈膝;惟独耶和华被尊崇 -以赛亚书2:11

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:2:11到那日,眼目高傲的必降为卑;性情狂傲的都必屈膝;惟独耶和华被尊崇。

新译本:到那日,眼目高傲的人必降卑,性情骄傲的人也必俯首,唯独耶和华被高举。

和合本2010版:到那日,眼目高傲的必降卑,狂妄的人必屈膝;惟独耶和华被尊崇。

思高译本: 目空一切的人必被抑制,性情高傲的人必被屈服:那一日,惟有上主受尊崇。

吕振中版:当那日子人的骄傲眼目必降低,人们的高傲必屈抑下来;惟独永恆主被尊爲崇高。

ESV译本:The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the LORD alone will be exalted in that day.

文理和合本: 是日也、人之高视必降、人之骄矜必卑、惟耶和华独见崇高、

神天圣书本: 于彼日人之昂眼将被使降、且人类之高傲者、将被使屈、则独神主者将举也。

文理委办译本经文: 人即自高、昂首仰视、必使之屈抑而卑微、盖是日也、耶和华尊无二上。

上帝大行惩罚

施约瑟浅文理译本经文: 人之慕高将为卑。人之骄傲将为下。惟耶贺华独受举于彼日。

马殊曼译本经文: 人之慕高将为卑。人之骄傲将为下。惟耶贺华独受举于彼日。

现代译本2019: 日子将到,人的骄傲要被制止,人的自大要破灭;只有上主受尊崇。

相关链接:以赛亚书第2章-11节注释

更多关于: 以赛亚书   的人   耶和华   高傲   眼目   将为   骄傲   经文   那日   性情   将被   崇高   骄矜   日子   大要   狂傲   狂妄   使之   卑微   惟有   书本   之高   大行   降为

相关主题

返回顶部
圣经注释