福音家园
阅读导航

看哪恶人弯弓把箭搭在弦上要在暗中射那心里正直的人 -诗篇11:2

此文来自于圣经-诗篇,11:2看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。看哪!恶人的弓已经拉开,箭已经上弦,要从暗处射那心里正直的人。看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心裏正直的人。 看,恶人挽弓搭箭,向心诚的人暗算。看哪,恶人拉紧了弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心裏正直的人。for behold, the wicked bend the bow; they have fitted their arrow to the string to shoot in the dark at the upright in heart; 恶者弯弓、注矢于弦、暗射心正之人、 盖觉得恶辈自曲厥弓。伊备箭在弦、致暗射心直之人也。【併于上节】 恶人张弓运矢于弦、暗射心直之人、 夫恶者弯弓搭箭而偷射直心者 因为作恶的人弯弓搭箭,要在暗中射杀正直的人。

相关链接:诗篇第11章-2节注释

更多关于: 诗篇   的人   恶人   弯弓   正直   要在   之人   张弓   心诚   上弦   暗处   紧了   bend   wicked   behold   看哪   挽弓搭箭   伊备箭   曲厥弓   暗射心正   致暗射心直   偷射直心者   夫恶者   暗射心直   heart   arrow

相关主题

返回顶部
圣经注释