福音家园
阅读导航

因为他说:我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧我本有聪明我挪移列国的地界抢夺他们所积蓄的财宝;并且我像勇士使坐宝座的降为卑 -以赛亚书10:13

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:10:13因为他说:我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,我本有聪明。我挪移列国的地界,抢夺他们所积蓄的财宝;并且我像勇士,使坐宝座的降为卑。

新译本:因为他说:「我靠着我手的能力和我的智慧行事,因为我很聪明;我挪移了列国的地界,抢夺了他们积蓄的财宝,并且我像个勇士般使他们的居民全都俯伏下来。

和合本2010版:因为他说:「我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,因为我本有聪明。我挪移列国的地界,抢夺他们所积蓄的财宝,并且像勇士,使坐宝座的降为卑。

思高译本: 因为他曾说过:「我完成了这一切,全凭我的手和我的智慧,因为我是聪明的;我撤除了各族的界限,掳掠了他们的财宝,有如强者打倒了居于高位的人。

吕振中版:因爲他说:『我所作的是靠我手的能力、和我的智慧;因爲我很聪明;我挪移了别族之民的地界,抢掠了他们的準备库,我像勇士使他们的居民低落。

ESV译本:For he says: “By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom, for I have understanding; I remove the boundaries of peoples, and plunder their treasures; like a bull I bring down those who sit on thrones.

文理和合本: 彼曰、我之所为、乃以己手之力、己心之智、我固聪慧、曾移列国之界、虏其货财、犹如强者倾覆居位之人、

神天圣书本: 盖其已言云、以我手之力、我行之、并以我智也、因我赋以识策、我移了去各民界、我抢了去伊积贮之财、又伊力坐者我取之下来。

文理委办译本经文: 彼曰、我有智有能、克胜邻邦、虏其财、得其地、惟自恃其能而为之。

施约瑟浅文理译本经文: 盖其曰。我成之以吾手之力。及以吾智。盖我本明哲我有移人之界。有刧伊财。有使下居民如巨人焉。

马殊曼译本经文: 盖其曰。我成之以吾手之力。及以吾智。盖我本明哲我有移人之界。有刧伊财。有使下居民如巨人焉。

现代译本2019: 亚述王夸口说:「这一切都是我一个人的成就。我多么强大,多么精明能干!我废除了这些国家的疆界,也夺取了他们所有的财富。我像强壮的牛一样践踏当地的居民。

相关链接:以赛亚书第10章-13节注释

更多关于: 以赛亚书   他说   列国   地界   财宝   明哲   我本   之力   我有   居民   勇士   智慧   经文   聪明   能力   他们的   积蓄   我像   这一切   我所   成就   使他   宝座   强者

相关主题

返回顶部
圣经注释