主在锡安山和耶路撒冷成就他一切工作的时候主说:我必罚亚述王自大的心和他高傲眼目的荣耀 -以赛亚书10:12
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:10:12主在锡安山和耶路撒冷成就他一切工作的时候,主说:「我必罚亚述王自大的心和他高傲眼目的荣耀。」
新译本:
神惩罚亚述
主在锡安山和耶路撒冷成全了他一切工作的时候,他必说:我要惩罚亚述王自大的心所结的果子,和他眼目高傲的态度。和合本2010版:主在锡安山和耶路撒冷成就他一切工作的时候,说:「我必惩罚亚述王自大的心和他高傲尊贵的眼目。」
思高译本: 当吾主对熙雍山和耶路撒冷完成了他的一切工作时,必要惩罚亚述王心高气傲的功绩,和他目空一切的骄傲。
吕振中版:将来主在锡安山和耶路撒冷了结了他一切作爲的时候,他⑤必察罚亚述王心裏自大之表现⑥和他眼目高傲之自炫。
ESV译本:When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the speech of the arrogant heart of the king of Assyria and the boastful look in his eyes.
文理和合本: 主于锡安山、及耶路撒冷、既毕乃事、必讨亚述王心骄之行为、目高之狂傲、
神天圣书本: 惟将遇以神主既尽成其行作、及旬之岭、与耶路撒冷时、我要刑罚亚西利亚王傲心之效、与其骄眼之昂视也。
文理委办译本经文: 主曰、我降灾于郇山、及耶路撒冷、既毕其事、我必伐亚述王、汰其骄心、去其抑视。
施约瑟浅文理译本经文: 因此耶贺华将成其全功于洗因山。及于耶路撒冷时。吾即责阿西里亚王傲心之实。及厥好高之荣。
马殊曼译本经文: 因此耶贺华将成其全功于洗因山。及于耶路撒冷时。吾即责阿西里亚王傲心之实。及厥好高之荣。
现代译本2019: 但是主说:「我在锡安山和耶路撒冷的工作完毕以后,我要惩罚亚述王的夸张和骄傲。」
相关链接:以赛亚书第10章-12节注释