福音家园
阅读导航

人子啊主耶和华对以色列地如此说:结局到了结局到了地的四境! -以西结书7:2

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:7:2「人子啊,主耶和华对以色列地如此说:结局到了,结局到了地的四境!

新译本:「人子啊!主耶和华对以色列地这样说:『终局到了!终局临到这地的四境了!

和合本2010版: 「你,人子啊,主耶和华对以色列地如此说:结局,结局临到了地的四境!

思高译本: 「人子,你要说:吾主上主这样对以色列地域说:结局到了,大地四极的结局到了。」

吕振中版:『人子阿,主永恆主对以色列地这么说:结局哦!结局临到这地的四境了!

ESV译本:“And you, O son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.

文理和合本: 尔人子欤、主耶和华对以色列地云、惟此末期、即斯土四境之末期已届、

神天圣书本: 尔亦人之子也、神者神主也如此曰、向以色耳之全地、其末也、其末乃临该地之四隅也。

文理委办译本经文: 人子、我耶和华以色列地而言、斯土四境、末期已届、

施约瑟浅文理译本经文: 人之子神耶贺华如是谓以色耳勒之方。曰。一终。其终已到地方之四隅矣。

马殊曼译本经文: 人之子神耶贺华如是谓以色耳勒之方。曰。一终。其终已到地方之四隅矣。

现代译本2019: 「必朽的人哪,这就是我—至高上主要对以色列宣布的话:以色列完了,全境的终局近了!

相关链接:以西结书第7章-2节注释

更多关于: 以西结书   以色列   人子   结局   之子   经文   之四   主耶和华   已到   的人   地方   耶和华   全境   这就是我   书本   近了   至高   地域   原文   委办   约瑟   要说   大地   这么说

相关主题

返回顶部
圣经注释