福音家园
阅读导航

正在墙前、夹道的东头有门可以进入与向南圣屋的门一样 -以西结书42:12

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:42:12正在墙前、夹道的东头,有门可以进入,与向南圣屋的门一样。

新译本:南边的房子的门,也与北面的一样。在东面夹道的开端,与墙相对的地方,有门可以进入。

和合本2010版: 在东边通道的开端,正对着那道墙有门可以进入,与向南边房间的门一样。

思高译本: 在南边楼房的下边,在墙的开端,空地和建筑之前有一入口,为由东边来的人进入。

吕振中版:在南路的圣屋以下也有一个门、在外面隔墻开头的地方,朝东,人进入时、就是从那裏进去

ESV译本:as were the entrances of the chambers on the south. There was an entrance at the beginning of the passage, the passage before the corresponding wall on the east as one enters them.

文理和合本: 横墙之前、向东有道、道末有门、可由之而入、与向南诸室之门相同、

神天圣书本: 又效向南室之门、有路头之门、即其向东墻之前、直徃之路于进入处也。○

文理委办译本经文: 庑前有室南向、东方亦有门、自墻前可通庑内之道。

其屋之用伊何

施约瑟浅文理译本经文: 依向南诸房之门。门口在路头。其路在向东墻前如一者进与之。

马殊曼译本经文: 依向南诸房之门。门口在路头。其路在向东墻前如一者进与之。

现代译本2019: 南边那些房间的下面,在东墙的开端也有门。

相关链接:以西结书第42章-12节注释

更多关于: 以西结书   向南   之门   路头   南边   开端   向东   经文   也有   夹道   与之   的人   门口   房间   有一   地方   南向   对着   是从   之路   之道   南路   之用   空地

相关主题

返回顶部
圣经注释