我也要赐给你们一个新心将新灵放在你们里面又从你们的肉体中除掉石心赐给你们肉心 -以西结书36:26
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:36:26我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
新译本:
赐新心的应许
「『我必把新心赐给你们,把新灵放在你们里面;我必从你们的肉体中除去石心,把肉心赐给你们。和合本2010版: 我也要赐给你们一颗新心,将新灵放在你们裏面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
思高译本: 我还要赐给你们一颗新心,在你们五内放上一种新的精神,从你们的肉身内取去铁石的心,给你们换上一颗血肉的心。
吕振中版:我必将新的心赐给你们,将新的灵放在你们裏面;我必从你们肉体中除掉石头之心,将血肉之心赐给你们。
ESV译本:And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
文理和合本: 以新心赐尔、以新神赋于尔衷、去尔石心、锡以肉心、
神天圣书本: 我必以人个新心而赐尔、又以个新灵而置于尔内、且我将以其石心取出尔之肉身、及以肉心给尔矣。
文理委办译本经文: 以新心赐尔、去其顽梗之性、赐以易化之心、
施约瑟浅文理译本经文: 而给汝新心。置新风汝内。自汝肉取去石心。而给汝肉心。
马殊曼译本经文: 而给汝新心。置新风汝内。自汝肉取去石心。而给汝肉心。
现代译本2019: 我要赐给你们新的心、新的灵。我要替你们换心,把像石头一样坚硬的心除掉,换上一颗有血有肉、肯服从的心。
相关链接:以西结书第36章-26节注释