我必使以色列全家的人数在你上面增多城邑有人居住荒场再被建造 -以西结书36:10
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:36:10我必使以色列全家的人数在你上面增多,城邑有人居住,荒场再被建造。
新译本:我要使以色列全家的人数在你们上面增多;城市有人居住,废墟可以重建。
和合本2010版: 我要使以色列全家在你们那裏人数增多,城镇有人居住,废墟重新建造。
思高译本: 在你们那裏增加全以色列家族的人数,使城邑再有居民,废墟得以重建。
吕振中版:我必使人数增多在你上头,以色列全家都增多;那么城市就有人居住,荒废之处就被重建起来。
ESV译本:And I will multiply people on you, the whole house of Israel, all of it. The cities shall be inhabited and the waste places rebuilt.
文理和合本: 我必使以色列家、生齿繁衍于尔上、邑有居民、荒墟复建、
神天圣书本: 且我将加以人在尔、即以色耳之全室皆然、及其各城得人住之、并其毁坏之所得复建起也。
文理委办译本经文: 在斯山冈、我必使以色列全家、生齿繁衍、不可胜数、诸邑虽遭倾圮、必复建造、
施约瑟浅文理译本经文: 吾增汝人民。即以色耳勒之全家。城邑得居。
马殊曼译本经文: 吾增汝人民。即以色耳勒之全家。城邑得居。
现代译本2019: 我要使你们人口增加;你们要住在城里,重整家园。
相关链接:以西结书第36章-10节注释