你们吃脂油、穿羊毛、宰肥壮的却不牧养群羊 -以西结书34:3
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:34:3你们吃脂油、穿羊毛、宰肥壮的,却不牧养群羊。
新译本:你们吃脂油、穿羊毛,宰肥壮的羊,却不牧养羊群。
和合本2010版: 你们吃肥油( [ 34.3] 「肥油」:七十士译本和其他古译本是「奶」。)、穿羊毛、宰杀肥羊,却不牧养羣羊。
思高译本: 你们吃羊奶,穿羊毛衣,宰肥羊,却不牧养羊群:
吕振中版:奶子①你们喫了,羊毛你们穿了,肥壮的你们宰了,羣羊呢、你们却不牧养。
ESV译本:You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat ones, but you do not feed the sheep.
文理和合本: 尔曹食其脂、衣其毛、宰其肥者、而不牧羊、
神天圣书本: 尔食其肥块、而以其羊毛自衣、且其曾喂养者尔杀之、但尔不喂养其群也。
文理委办译本经文: 尔以羊酪为饮、羊毛为衣、羊既肥腯、宰而烹之、其余置之弗顾、
施约瑟浅文理译本经文: 尔食其膏。衣其毛。尔屠肥者。而不养其群。
马殊曼译本经文: 尔食其膏。衣其毛。尔屠肥者。而不养其群。
现代译本2019: 你们喝羊奶,穿羊毛衣服,宰最肥美的羊,吃羊肉,但从来不牧养羊群。
相关链接:以西结书第34章-3节注释