福音家园
阅读导航

因为你们用胁用肩拥挤一切瘦弱的又用角牴触以致使牠们四散 -以西结书34:21

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:34:21因为你们用胁用肩拥挤一切瘦弱的,又用角牴触,以致使牠们四散。

新译本:因为你们用腰用肩拥挤所有瘦弱的,又用角牴触牠们,直到把牠们驱散到外面,

和合本2010版: 因为你们用侧边用肩推挤一切瘦弱的羊,又用角牴撞,使牠们四散在外;

思高译本: 因为你们用臀部,和肩膀排挤,用角牴撞一切病弱的,直到把他们赶到外面;

吕振中版:因爲你们用脇边用肩膀挤了一切瘦弱的,又用角去牴触,直到使他们四散到外面;

ESV译本:Because you push with side and shoulder, and thrust at all the weak with your horns, till you have scattered them abroad,

文理和合本: 因尔以身以肩挤之、以角牴其病者、使散于外、

神天圣书本: 盖尔以脇、并以肩、推着、又以角触其病者、致外散之、

文理委办译本经文: 荏弱之羊、尔肩摧之、角抵之、使之星散、

施约瑟浅文理译本经文: 因汝以侧身。以肩头而压。以角而触诸病者。至逐散之出外。

马殊曼译本经文: 因汝以侧身。以肩头而压。以角而触诸病者。至逐散之出外。

现代译本2019: 你们用肩膀排挤,用角牴虚弱的,把牠们赶散到各地。

相关链接:以西结书第34章-21节注释

更多关于: 以西结书   瘦弱   又用   经文   肩膀   盖尔   肩头   荏弱   拥挤   病弱   侧边   使他   在外   并以   使之   臀部   虚弱   又以   书本   推着   以身   挤了   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释