福音家园
阅读导航

主耶和华如此说:看哪我必亲自寻找我的羊将牠们寻见 -以西结书34:11

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:34:11「主耶和华如此说:看哪,我必亲自寻找我的羊,将牠们寻见。

新译本:

耶和华亲自作以色列的牧者

「『因为主耶和华这样说:看哪!我必亲自寻觅我的羊,把牠们找出来。

和合本2010版:

好牧人

「主耶和华如此说:『看哪,我必亲自寻找我的羊,将牠们寻见。

思高译本: 因为吾主上主这样说:看,我要亲自去寻找我的羊,我要亲自照顾我的羊。

吕振中版:『因爲主永恆主这么说:你看我,我必亲自寻找我的羊,将他们寻找到。

ESV译本:“For thus says the Lord GOD: Behold, I, I myself will search for my sheep and will seek them out.

文理和合本: 主耶和华曰、我必自寻我羊、躬亲觅之、

神天圣书本: 盖神者神主也如此曰、视哉、我即我也、要自寻着我之群、而必亲临之、

文理委办译本经文:耶和华曰、我必求我羊、

施约瑟浅文理译本经文: 盖神耶贺华曰。夫我也我将寻吾民。即寻得之也。

马殊曼译本经文: 盖神耶贺华曰。夫我也我将寻吾民。即寻得之也。

现代译本2019:「我—至高的上主告诉你们,我要亲自找回我的羊群。牧人怎样找回失散的羊,我也要照样找回我的羊。牠们在暗无天日、多灾多难的时候被驱散到各地,我要从那些地方把牠们抢救出来。

相关链接:以西结书第34章-11节注释

更多关于: 以西结书   我要   我也   经文   牧人   耶和华   主耶和华   我将   自寻   以色列   之也   多灾多难   暗无天日   羊群   看我   我也要   我之   书本   自作   至高   原文   委办   约瑟   这么说

相关主题

返回顶部
圣经注释