主耶和华如此说:看哪我必亲自寻找我的羊将牠们寻见 -以西结书34:11
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:34:11「主耶和华如此说:看哪,我必亲自寻找我的羊,将牠们寻见。
新译本:
耶和华亲自作以色列的牧者
「『因为主耶和华这样说:看哪!我必亲自寻觅我的羊,把牠们找出来。和合本2010版:
好牧人
「主耶和华如此说:『看哪,我必亲自寻找我的羊,将牠们寻见。思高译本: 因为吾主上主这样说:看,我要亲自去寻找我的羊,我要亲自照顾我的羊。
吕振中版:『因爲主永恆主这么说:你看我,我必亲自寻找我的羊,将他们寻找到。
ESV译本:“For thus says the Lord GOD: Behold, I, I myself will search for my sheep and will seek them out.
文理和合本: 主耶和华曰、我必自寻我羊、躬亲觅之、
神天圣书本: 盖神者神主也如此曰、视哉、我即我也、要自寻着我之群、而必亲临之、
文理委办译本经文: 主耶和华曰、我必求我羊、
施约瑟浅文理译本经文: 盖神耶贺华曰。夫我也我将寻吾民。即寻得之也。
马殊曼译本经文: 盖神耶贺华曰。夫我也我将寻吾民。即寻得之也。
现代译本2019:「我—至高的上主告诉你们,我要亲自找回我的羊群。牧人怎样找回失散的羊,我也要照样找回我的羊。牠们在暗无天日、多灾多难的时候被驱散到各地,我要从那些地方把牠们抢救出来。
相关链接:以西结书第34章-11节注释