你们还说:主的道不公平以色列家啊我必按你们各人所行的审判你们 -以西结书33:20
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:33:20你们还说:『主的道不公平。』以色列家啊,我必按你们各人所行的审判你们。」
新译本:你们还说:『主所行的不公平。』以色列家啊!我必照着你们各人所行的审判你们。」
和合本2010版: 你们还说:『主的道不公平。』以色列家啊,我必按你们各人所行的审判你们。」
思高译本: 你们怎么还说:『吾主的作法不公平?』以色列家族,我必照你们每人的行为审判你们。」
耶京失陷的消息
吕振中版:你们还说:「主的行径不公正。」以色列家阿,我要判罚你们,各照各人的行径。』
ESV译本:Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.”
文理和合本: 惟尔曰、主道不公、以色列家乎、我必各依所行而鞫尔、○
以西结闻耶路撒冷城陷受感预言
神天圣书本: 尔尚且云神主之道不平也。以色耳之室乎、我要审尔等各人、依其行之途也。○
文理委办译本经文: 以色列族常言我耶和华所为、不尚正直、我必鞫尔、察尔所为。
以西结闻城陷预言以色列地必荒凉
施约瑟浅文理译本经文: 汝尚言耶贺华之道不平汝以色耳勒之家乎。吾将按汝道理而审汝各人也。○
马殊曼译本经文: 汝尚言耶贺华之道不平汝以色耳勒之家乎。吾将按汝道理而审汝各人也。○
现代译本2019: 但是以色列人哪,你们还说我这样做不公平。我要照你们每一个人的行为审判你们。」
相关链接:以西结书第33章-20节注释