福音家园
阅读导航

于是我开口他就使我吃这书卷 -以西结书3:2

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:3:2于是我开口,他就使我吃这书卷,

新译本:于是我把口张开,他就给我吃下那书卷。

和合本2010版: 于是我张开了口,他就使我吃这书卷。

思高译本: 我遂张开口,他便使我吞下那卷书,

吕振中版:于是我开了口,他便使我喫这书卷。

ESV译本:So I opened my mouth, and he gave me this scroll to eat.

文理和合本: 我乃启口、彼使我食其卷、

神天圣书本: 于是我开己口、而他令我食该书卷、且他谓我曰、人之子也、自令已肚食也、且以我所给尔之书卷自满尔肠也。

文理委办译本经文: 我启口食卷、随彼所使。

施约瑟浅文理译本经文: 我随开口。其令我食那卷。

马殊曼译本经文: 我随开口。其令我食那卷。

现代译本2019: 于是我张开口;他把那书卷给我,

相关链接:以西结书第3章-2节注释

更多关于: 以西结书   使我   书卷   他就   经文   令我   给我   开了   这书   他便   之子   自满   我把   他把   而他   书本   吞下   吃下   原文   所给   委办   约瑟   sgy   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释