埃及地必荒废凄凉他们就知道我是耶和华因为法老说:这河是我的是我所造的 -以西结书29:9
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:29:9埃及地必荒废凄凉,他们就知道我是耶和华。「因为法老说:『这河是我的,是我所造的』,
新译本:埃及地必荒凉废弃,人就知道我是耶和华。「『因为法老曾说:「这河是我的,是我自己做的。」
和合本2010版: 埃及地必荒芜废弃,他们就知道我是耶和华。「因为法老说『尼罗河是我的,是我所造的』,
思高译本: 埃及地将成为荒野沙漠:这样,他们便承认我是上主;因为你说过:『河是我的,是我造成的』;
吕振中版:埃及地就变成了凄凉荒废了。他们就知道我乃是永恆主。『因爲你⑤说:「这河是我的,是我造的」;
ESV译本:and the land of Egypt shall be a desolation and a waste. Then they will know that I am the LORD. “Because you said, ‘The Nile is mine, and I made it,’
文理和合本: 因埃及王自谓、河为我有、乃我所造、埃及地必凄凉荒废、则知我乃耶和华、
神天圣书本: 且以至比多之地必为荒然、为野然也、则伊必得认知以我乃神主者也、因其自云、其河乃属我、且我造成之、
文理委办译本经文: 埃及王自谓凿斯河、足供己用、故予必使埃及荒芜、俾知我乃耶和华。
施约瑟浅文理译本经文: 以至百多之方将为荒废。伊等方知我乃耶贺华。因伊言其河属我。我造之耳。
马殊曼译本经文: 以至百多之方将为荒废。伊等方知我乃耶贺华。因伊言其河属我。我造之耳。
现代译本2019: 埃及的土地要荒芜废弃。这样,你们就知道我是上主。
相关链接:以西结书第29章-9节注释