所以主耶和华如此说:我必使刀剑临到你从你中间将人与牲畜剪除 -以西结书29:8
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:29:8所以主耶和华如此说:我必使刀剑临到你,从你中间将人与牲畜剪除。
新译本:因此,主耶和华这样说:看哪!我必使刀剑攻击你,把人和牲畜都从你那里剪除。
和合本2010版: 所以主耶和华如此说:我必使刀剑临到你,把人与牲畜从你中间剪除。
思高译本: 为此,吾主上主这样说:看,我要使刀临于你,消灭你境内的人和兽,
吕振中版:『故此永恆主这么说:看吧,我必使刀剑来击打你,将人和牲口都从你中间剪除掉;
ESV译本:Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon you, and will cut off from you man and beast,
文理和合本: 故主耶和华曰、我必使刃临尔、绝尔人畜、
神天圣书本: 故此神者神主也如此曰、视哉、我将以剑取落尔、致断绝连人与兽、皆除于尔之间也。
文理委办译本经文: 故主耶和华曰我必使利刃临于尔国、人兽俱被歼灭、
施约瑟浅文理译本经文: 故神耶贺华曰。吾将降刀尔上。斩绝尔中人畜。
马殊曼译本经文: 故神耶贺华曰。吾将降刀尔上。斩绝尔中人畜。
现代译本2019: 所以,我—至高的上主这样说:我要使你们遭受战祸,人和牲畜都被杀光。
相关链接:以西结书第29章-8节注释