福音家园
阅读导航

埃及一切的居民因向以色列家成了芦苇的杖就知道我是耶和华 -以西结书29:6

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:29:6「埃及一切的居民,因向以色列家成了芦苇的杖,就知道我是耶和华。

新译本:埃及所有的居民就都知道我是耶和华。因为你作了以色列家芦苇的杖。

和合本2010版:埃及所有的居民必定知道我是耶和华。因为你已成为以色列家芦苇的杖;

思高译本: 如此,所有埃及的居民便承认我是上主,因为你曾作过支持以色列家族的芦苇,

吕振中版:『埃及一切的居民就知道我乃是永恆主,因爲他们向以色列家成了芦苇的扶杖。

ESV译本:Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD. “Because you have been a staff of reed to the house of Israel,

文理和合本: 埃及居民、则知我乃耶和华、盖埃及人、为以色列家所恃之苇杖、

神天圣书本:以至比多之众人必得认知以我乃神主者也。盖伊为遮榦然之杖于以色耳之室也。

文理委办译本经文:使埃及人知我乃耶和华、昔以色列家赖尔埃及、若恃苇杖、彼执尔手、尔强脱之、致彼肩骨差失、彼亲尔、尔突然去之、致彼腰骨闪损。

施约瑟浅文理译本经文: 以至百多之众居民方知吾乃耶贺华。因伊等曾为以色耳勒家之苇杖耳。

马殊曼译本经文: 以至百多之众居民方知吾乃耶贺华。因伊等曾为以色耳勒家之苇杖耳。

现代译本2019: 这样,所有的埃及人就知道我是上主。」

相关链接:以西结书第29章-6节注释

更多关于: 以西结书   埃及   以色列   我是   耶和华   居民   芦苇   经文   成了   为你   曾为   方知   之众   就知道   作了   人就   者也   书本   就都   认知   人知   你曾   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释