福音家园
阅读导航

人的脚、兽的蹄都不经过四十年之久并无人居住 -以西结书29:11

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:29:11人的脚、兽的蹄都不经过,四十年之久并无人居住。

新译本:人的脚必不经过那里,兽的蹄也不经过那里;四十年之久,无人居住。

和合本2010版: 人的脚不经过,兽的蹄也不经过,四十年之久无人居住。

思高译本: 人足不再经过那裏,兽蹄也不从那裏踏过;无人居住凡四十年之久。

吕振中版:必没有人的脚从那裏经过,也没有兽的蹄从那裏过去;并没有人居住、四十年。

ESV译本:No foot of man shall pass through it, and no foot of beast shall pass through it; it shall be uninhabited forty years.

文理和合本: 人足不履之、兽蹄不经之、无人居处、历四十年、

神天圣书本: 将不有何人之脚通行之、并将不有何兽之脚通行之且四十年间将不有何人住之。

文理委办译本经文: 人迹兽蹄、不经斯土、民不栖止、凡历四十年。

施约瑟浅文理译本经文: 无人足经之。无兽蹄过之。并无人居四十年。

马殊曼译本经文: 无人足经之。无兽蹄过之。并无人居四十年。

现代译本2019: 没有人,也没有野兽的蹤迹。四十年之久,埃及将无人居住。

相关链接:以西结书第29章-11节注释

更多关于: 以西结书   四十年   之久   经文   将不   也不   人居   行之   不经过   埃及   居处   都不   人迹   有何   野兽   书本   不从   原文   委办   约瑟   踏过   lzz   sgy   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释