福音家园
阅读导航

你靠自己的大智慧和贸易增添资财又因资财心里高傲 -以西结书28:5

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:28:5你靠自己的大智慧和贸易增添资财,又因资财心里高傲。

新译本:你靠着自己在贸易上的大智慧,增添你的财富,你又因自己的财富心里高傲。

和合本2010版: 你靠自己的大智慧以贸易增添财宝,又因你的财宝心裏高傲;

思高译本: 你在贸易上凭你的丰富智慧,不断增加你的财富;因你的财富,你便心高气傲,

吕振中版:靠着你作生意的大智慧你增大了你的资财,你竟因你的资财而心裏高傲!──就因这样,

ESV译本:by your great wisdom in your trade you have increased your wealth, and your heart has become proud in your wealth—

文理和合本: 以大智暨贸易、增益富厚、因而中心骄泰、

神天圣书本: 因尔大巧智、且因尔贸易、尔则至发财、又因尔财、则心高倨也。

文理委办译本经文: 巧于贸易、日臻富厚、因而心骄、

施约瑟浅文理译本经文: 尔以大智以贸易而增财帛。因财帛而心傲。

马殊曼译本经文: 尔以大智以贸易而增财帛。因财帛而心傲。

现代译本2019: 你懂得经商的祕诀,不断地增加财富。你为自己的财富骄傲!

相关链接:以西结书第28章-5节注释

更多关于: 以西结书   自己的   大智   财帛   贸易   资财   财富   高傲   大智慧   经文   又因   财宝   心高   你在   增益   心高气傲   书本   你便   凭你   原文   委办   增大了   约瑟   骄傲

相关主题

返回顶部
圣经注释