看哪你比但以理更有智慧甚么祕事都不能向你隐藏 -以西结书28:3
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:28:3看哪,你比但以理更有智慧,甚么祕事都不能向你隐藏。
新译本:你比但以理更有智慧!任何祕密的事都不能隐瞒你!
和合本2010版: 看哪,你比但以理更有智慧,任何祕密都不能向你隐藏。
思高译本: 看,至于明智,你胜过达尼尔,任何秘密都不能隐瞒你。
吕振中版:哼,你居然比但以理还有智慧!任何祕密事你看都不糢糊;
ESV译本:you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
文理和合本: 尔智过于但以理、无所隐于汝、
神天圣书本: 夫尔比但依理为尤智、且无何密事伊所能遮得于尔、
文理委办译本经文: 尔自谓智过于但以理、无所隐于汝、
施约瑟浅文理译本经文: 夫尔比但依勒更明哲。无隐情可瞒尔。
马殊曼译本经文: 夫尔比但依勒更明哲。无隐情可瞒尔。
现代译本2019: 你自认比达尼尔聪明,明白所有的奥祕。
相关链接:以西结书第28章-3节注释