福音家园
阅读导航

我必使你们从杖下经过使你们被约拘束 -以西结书20:37

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:20:37我必使你们从杖下经过,使你们被约拘束。

新译本:我必使你们从牧人的杖下经过,使你们进入盟约的约束。

和合本2010版: 我要使你们从杖下经过,按着约的拘束( [ 20.37] 「约的拘束」:七十士译本是「数目」。)带领你们。

思高译本: 我要使你们在我的杖下经过,引你们受盟约的束缚。

吕振中版:我要使你们从牧杖下经过,使你们按数目进来

ESV译本:I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.

文理和合本: 我必使尔经于杖下、以归我约所束、

神天圣书本: 且我将使尔经过于责棍之下、及取尔入契约之定册也。

文理委办译本经文: 我必循旧约、牧尔治尔、

施约瑟浅文理译本经文: 吾将使尔经杖下。遵贻约。

马殊曼译本经文: 吾将使尔经杖下。遵贻约。

现代译本2019: 「我要严厉地管束你们,使你们遵守我的约。

相关链接:以西结书第20章-37节注释

更多关于: 以西结书   使你   经文   将使   要使   盟约   数目   我要   旧约   牧人   契约   书本   按着   严厉   原文   委办   约瑟   sgy   七十士   class   onclick   getfn   牧杖下   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释