我必使你们从杖下经过使你们被约拘束 -以西结书20:37
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:20:37我必使你们从杖下经过,使你们被约拘束。
新译本:我必使你们从牧人的杖下经过,使你们进入盟约的约束。
和合本2010版: 我要使你们从杖下经过,按着约的拘束( [ 20.37] 「约的拘束」:七十士译本是「数目」。)带领你们。
思高译本: 我要使你们在我的杖下经过,引你们受盟约的束缚。
吕振中版:我要使你们从牧杖下经过,使你们按数目进来③。
ESV译本:I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
文理和合本: 我必使尔经于杖下、以归我约所束、
神天圣书本: 且我将使尔经过于责棍之下、及取尔入契约之定册也。
文理委办译本经文: 我必循旧约、牧尔治尔、
施约瑟浅文理译本经文: 吾将使尔经杖下。遵贻约。
马殊曼译本经文: 吾将使尔经杖下。遵贻约。
现代译本2019: 「我要严厉地管束你们,使你们遵守我的约。
相关链接:以西结书第20章-37节注释