福音家园
阅读导航

因为他们不遵行我的典章竟厌弃我的律例干犯我的安息日眼目仰望他们父亲的偶像 -以西结书20:24

此文来自于圣经-以西结书,20:24因为他们不遵行我的典章,竟厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他们父亲的偶像。因为他们没有遵守我的典章,弃绝了我的律例,亵渎了我的安息日,他们的眼目注视着他们祖先的偶像。 因为他们不遵行我的典章,厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目向着他们祖先的偶像。 因为他们没有遵行我的法律,且轻视了我的法度,亵渎了我的安息日,他们的眼目转向了他们祖先的偶像。因爲我的典章他们没有遵行,我的律例他们弃绝了,我的安息日他们渎犯了,他们的眼总是随着他们祖先的偶像。because they had not obeyed my rules, but had rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were set on their fathers' idols. 因其不遵我律例、违弃我典章、犯我安息日、注目厥父之偶像、 盖伊不行我理法、乃轻忽我诸律、又污我各安息日、且伊之眼恋随伊各父之塐像也。【併于上节】 因彼不遵我之法度、藐视我之律例、犯我之安息日、其目豔羡其列祖之偶像、 因伊弗行吾判。乃忽吾律。污吾[口撒]咟日。目向伊祖父之伪神。 我这样做是因为他们不遵行我的法律和诫命,玷汙了安息日,拜他们祖先拜过的偶像。

相关链接:以西结书第20章-24节注释

更多关于: 以西结书   安息日   律例   典章   偶像   眼目   祖先   他们的   因为他们   我之   法度   法律   是因为   弃绝   这样做   祖父   犯了   因其   其目   父亲   盖伊   obeyed   塐像也   眼恋随伊各父   idols   彼不遵

相关主题

返回顶部
圣经注释