如今栽于旷野乾旱无水之地 -以西结书19:13
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:19:13如今栽于旷野乾旱无水之地。
新译本:现在它被栽种在旷野,在乾旱无水之地。
和合本2010版: 如今这葡萄树移植于旷野,在乾旱无水之地,
思高译本: 现今它被栽植在沙漠中,在那枯橾乾旱的地方。
吕振中版:如今被移植于旷野、乾旱焦渴之地。
ESV译本:Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
文理和合本: 今植于旷野旱乾之地、
神天圣书本: 且今其被植于荒野、于旱渴之地也。
文理委办译本经文: 乃移其根、植于无水之野、
施约瑟浅文理译本经文: 今其被植于野间乾涸地。
马殊曼译本经文: 今其被植于野间乾涸地。
现代译本2019: 现在它被移植到旷野,
相关链接:以西结书第19章-13节注释