人子啊葡萄树比别样树有甚么强处?葡萄枝比众树枝有甚么好处? -以西结书15:2
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:15:2「人子啊,葡萄树比别样树有甚么强处?葡萄枝比众树枝有甚么好处?
新译本:「人子啊!葡萄树的木料怎能胜过树林中的枝子呢?
和合本2010版: 「人子啊,葡萄树比一切其他的树,就是树林裏众树木的树枝,有甚么长处呢?
思高译本: 「人子,树林中这棵葡萄树,到底有什么超越其他一切树木之处?
吕振中版:『人子阿,葡萄树比别样树有甚么强处呢?森林树木中的葡萄枝比别的树枝有甚么好处呢?
ESV译本:“Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch that is among the trees of the forest?
文理和合本: 人子欤、葡萄树在众木中、葡萄枝在丛林中、有何长乎、
神天圣书本: 人之子也、其葡萄树较别树何也、或何好于林众树之枝乎。
文理委办译本经文: 人子、葡萄之树、岂得于林中众木、等量齐观乎。
施约瑟浅文理译本经文: 人之子。何为葡萄树愈于各树。与于平林中之树枝乎。
马殊曼译本经文: 人之子。何为葡萄树愈于各树。与于平林中之树枝乎。
现代译本2019: 他说:「必朽的人哪,葡萄树怎能跟别的树相提并论呢?葡萄树的枝子怎能比得上森林里的树呢?
相关链接:以西结书第15章-2节注释