这城必不作你们的锅你们也不作其中的肉我必在以色列的境界审判你们 -以西结书11:11
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:11:11这城必不作你们的锅,你们也不作其中的肉。我必在以色列的境界审判你们,
新译本:这城必不作你们的锅,你们也必不作其中的肉。我必审判你们直到以色列的边境;
和合本2010版: 这城必不作你们的锅,你们也不作锅中的肉。我要在以色列的边界审判你们,
思高译本: 这城为你们决不是锅,你们也决不是其中的肉;我必要在以色列边境上惩罚你们。
吕振中版:这城必不做你们的锅,你们必不做其中的肉;我必在以色列境界判罚你们,
ESV译本:This city shall not be your cauldron, nor shall you be the meat in the midst of it. I will judge you at the border of Israel,
文理和合本: 斯邑不为尔鼎、尔曹不为其中之肉、我必鞫尔于以色列之边界、
神天圣书本: 此城将不为尔之锅、又尔等并不为其内之肉、但我将审尔等于以色耳之界也。
文理委办译本经文: 斯邑不可为鼎、尔曹不可为肉、以色列族接壤之地、我必降灾、
施约瑟浅文理译本经文: 此邑将不为汝锅。汝亦不为锅中之肉。但我将在以色耳勒之界内审汝。
马殊曼译本经文: 此邑将不为汝锅。汝亦不为锅中之肉。但我将在以色耳勒之界内审汝。
现代译本2019: 这座城绝不会保护你们,像锅保护锅里的肉一样。你们无论在以色列的任何地方,我都要惩罚你们。
相关链接:以西结书第11章-11节注释