耶和华的荣耀从殿的门槛那里出去停在基路伯以上 -以西结书10:18
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:10:18耶和华的荣耀从殿的门槛那里出去,停在基路伯以上。
新译本:
耶和华的荣耀离开圣殿
以后,耶和华的荣耀离开殿的门槛,停在基路伯上面。和合本2010版: 耶和华的荣耀离开殿的入口处,停在基路伯之上。
思高译本: 那时,上主的光荣离开了圣殿的门限,停在革鲁宾上。
吕振中版:永恆主的荣耀从殿的门限那裏出来,停立在基路伯以上。
ESV译本:Then the glory of the LORD went out from the threshold of the house, and stood over the cherubim.
文理和合本: 其时耶和华之荣光、离室之阈、止于基路伯上、
耶和华之荣光离室止于基路伯
神天圣书本: 时神主之荣移离室之开处、而立于其路比之上。
文理委办译本经文: 耶和华之荣煌、离殿门、覆𠼻𡀔[口氷]上、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之荣光。离堂阈而止在诸唭𡀔𡀠上。
马殊曼译本经文: 耶贺华之荣光。离堂阈而止在诸唭𡀔𡀠上。
现代译本2019: 后来,上主的荣耀离开圣殿的进口处,移到基路伯上面。
相关链接:以西结书第10章-18节注释