基路伯升上去了;这是我在迦巴鲁河边所见的活物 -以西结书10:15
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:10:15基路伯升上去了;这是我在迦巴鲁河边所见的活物。
新译本:后来基路伯也升起(这些就是我在迦巴鲁河边所看见的活物)。
和合本2010版: 基路伯升上去了;这就是我在迦巴鲁河边所看见的活物。
思高译本: 以后革鲁宾上升去了;这是我在革巴尔河岸所见的活物。
吕振中版:基路伯上升了,这些是我在迦巴鲁河边所看见的活物。
ESV译本:And the cherubim mounted up. These were the living creatures that I saw by the Chebar canal.
文理和合本: 诸基路伯上升、我在迦巴鲁河滨、所见之生物即此、
神天圣书本: 且其各其路比皆被昇起也、斯乃我在其八耳河所见过之生物。
文理委办译本经文: 诸𠼻𡀔[口氷]飞腾于上、昔在基八河滨、我所见之灵物即此、
施约瑟浅文理译本经文: 诸唭𡀔𡀠即起上。斯活物即我在记百耳河我所见者焉。
马殊曼译本经文: 诸唭𡀔𡀠即起上。斯活物即我在记百耳河我所见者焉。
现代译本2019: 他们就是我在迦巴鲁河边所看见的活物。基路伯一起飞翔
相关链接:以西结书第10章-15节注释