至于这些轮子我耳中听见说是旋转的 -以西结书10:13
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:10:13至于这些轮子,我耳中听见说是旋转的。
新译本:至于那些轮子,我听见它们称为「旋转的轮子」。
和合本2010版: 我耳中听见这些轮子称为「旋转的轮」。
思高译本: 我所说的轮子名叫「加耳加耳」。
吕振中版:这些轮子呢、我亲耳听得到的是说,它们叫做旋转轮。
ESV译本:As for the wheels, they were called in my hearing “the whirling wheels.”
文理和合本: 我闻其轮称为旋轮、
神天圣书本: 至其各轮有呼向之于我听说云、轮欤、运也。
文理委办译本经文: 我闻有声呼曰、旋转斯轮。
施约瑟浅文理译本经文: 论其四轮我闻得伊等呼之曰。轮乎。
马殊曼译本经文: 论其四轮我闻得伊等呼之曰。轮乎。
现代译本2019: 这些轮子跟我在第一个异象中所看到的轮子一样。
相关链接:以西结书第10章-13节注释