他们全身连背带手和翅膀并轮周围都满了眼睛这四个基路伯的轮子都是如此 -以西结书10:12
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:10:12他们全身,连背带手和翅膀,并轮周围都满了眼睛。这四个基路伯的轮子都是如此。
新译本:基路伯的全身、背、手和翅膀,以及那些轮子,都布满了眼睛;四个基路伯的轮子都是这样。
和合本2010版: 基路伯的全身,连背带手和翅膀,并轮子周围都布满眼睛。他们四个的轮子都是如此。
思高译本: 在他们的身体、背、手、翅膀和四个轮子上,布满了眼睛。
吕振中版:牠们全身、连背脊带手和翅膀、以及那些轮子、四面周围都满了眼睛,它们四个都有④。
ESV译本:And their whole body, their rims, and their spokes, their wings, and the wheels were full of eyes all around—the wheels that the four of them had.
文理和合本: 基路伯浑身、背、手、翼、轮、徧处有目、四轮皆然、
神天圣书本: 至伊全身、伊各之背、之手、之翼、之轮、皆然周围满以眼、即伊四所有之轮也。
文理委办译本经文: 𠼻𡀔[口氷]浑身、前后手翮、有目殆遍、四轮亦若是。
施约瑟浅文理译本经文: 伊全体。伊背。伊手。伊翼。伊轮週围满眼。即其四轮。
马殊曼译本经文: 伊全体。伊背。伊手。伊翼。伊轮週围满眼。即其四轮。
现代译本2019: 他们的身体、背部、手、翅膀,和轮子都有眼睛。
相关链接:以西结书第10章-12节注释