福音家园
阅读导航

所以我们禁食祈求我们的 神他就应允了我们 -以斯拉记8:23

此文来自于圣经-以斯拉记,

和合本原文:8:23所以我们禁食祈求我们的 神,他就应允了我们。

新译本:所以我们禁食,寻求我们的 神,他就应允我们。

和合本2010版: 我们为此禁食祈求我们的上帝,他就应允我们。

献给圣殿的礼物

思高译本: 我们为此禁食,祈求我们的天主,他便俯听了我们。

吕振中版:因此我们爲了这事而禁食、祈求我们的上帝,上帝就应允了我们所恳求的。

ESV译本:So we fasted and implored our God for this, and he listened to our entreaty.

文理和合本: 故我禁食、求我上帝、蒙其俞允、

命祭司权衡金银器物返诸圣殿

神天圣书本: 我等遂斋戒、而恳求我等之神、为此事、又其听凖我等也。○

文理委办译本经文: 故我禁食、求我上帝、蒙其应许。

以士喇以金银器皿交与诸祭司

施约瑟浅文理译本经文: 因是我等斋戒而求吾神。其爱吾求。○

马殊曼译本经文: 因是我等斋戒而求吾神。其爱吾求。○

现代译本2019: 因此,我们禁食,祈求上帝保护我们;他听了我们的祷告。

相关链接:以斯拉记第8章-23节注释

上一篇:我求王拨步兵马兵帮助我们抵挡路上的仇敌本以为羞耻;因我曾对王说:我们 神施恩的手必帮助一切寻求他的;但他的能力和忿怒必攻击一切离弃他的 -以斯拉记8:22
下一篇:我分派祭司长十二人就是示利比、哈沙比雅和他们的弟兄十人 -以斯拉记8:24
更多关于: 以斯拉记   我等   上帝   他就   经文   祭司   听了   金银   而求   器物   这事   器皿   权衡   天主   他便   之神   书本   此事   原文   委办   约瑟   礼物   xyb   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释