蒙我们 神施恩的手帮助我们他们在以色列的曾孙、利未的孙子、抹利的后裔中带一个通达人来;还有示利比和他的众子与弟兄共一十八人 -以斯拉记8:18
和合本原文:8:18蒙我们 神施恩的手帮助我们,他们在以色列的曾孙、利未的孙子、抹利的后裔中带一个通达人来;还有示利比和他的众子与弟兄共一十八人。
新译本:因为我们 神施恩的手帮助我们,他们就从以色列的曾孙、利未的孙子、抹利的子孙中带一个敏悟的人到我们这里来;还有示利比和他的儿子,以及他们的兄弟,共十八人。
和合本2010版: 蒙我们上帝施恩的手帮助我们,他们在以色列的曾孙,利未的孙子,抹利的后裔中带了一个精明的人来,就是示利比,还有他的众子与兄弟共十八人。
思高译本: 赖我们天主慈悲的手对我们的扶助,他们由以色列的儿子肋未的后裔玛赫里的子孙中,给我们带来了一位明智人,就是舍勒彼雅,和他的儿子及兄弟,一共十八人;
吕振中版:因爲我们的上帝至善的手帮助了我们,他们就在以色列的曾孙利未的孙子抹利的子孙中打发了一个练达的人来,就是示利比和他儿子们跟族弟兄们、一共十八个人。
ESV译本:And by the good hand of our God on us, they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli the son of Levi, son of Israel, namely Sherebiah with his sons and kinsmen, 18;
文理和合本: 我侪蒙我上帝之祐、于以色列子利未之孙抹利裔中、得聪慧者一人、及示利比、与其子弟十八人、
神天圣书本: 又照吾曹神之善手所助吾曹、而伊等携一晓达之人、为属以色耳之子、利未之子、墨利之子辈者来、又是利比亚与厥子厥弟兄等、共十八人。
文理委办译本经文: 蒙我上帝之佑、于以色列族、利未家、抹利裔中、得聪慧者一人、亦得示哩比、与其子弟十八人。
施约瑟浅文理译本经文: 藉吾神之善手在吾上。伊与我等一才人。属麻利之子辈。利未之子。以色耳勒之子。与佘利比亚同厥子厥兄弟凡十八。
马殊曼译本经文: 藉吾神之善手在吾上。伊与我等一才人。属麻利之子辈。利未之子。以色耳勒之子。与佘利比亚同厥子厥兄弟凡十八。
现代译本2019: 由于上帝仁慈的帮助,他们给我们派来了一个很能干的人示利比。他是属抹利宗族的利未人;他的儿子和兄弟共十八人跟他一道来。
相关链接:以斯拉记第8章-18节注释