福音家园
阅读导航

就召首领以利以谢、亚列、示玛雅、以利拿单、雅立、以利拿单、拿单、撒迦利亚、米书兰又召教习约雅立和以利拿单 -以斯拉记8:16

此文来自于圣经-以斯拉记,

和合本原文:8:16就召首领以利以谢、亚列、示玛雅、以利拿单、雅立、以利拿单、拿单、撒迦利亚、米书兰,又召教习约雅立和以利拿单。

新译本:于是我把首领以利以谢、亚列、示玛雅、以利拿单、雅立、以利拿单、拿单、撒迦利亚和米书兰召来,也把有学问的教师约雅立和以利拿单召来,

和合本2010版: 就派人到以利以谢亚列示玛雅以利拿单雅立以利拿单拿单撒迦利亚米书兰等领袖,以及约雅立以利拿单( [ 8.16] 七十士译本的一些抄本没有「约雅立和以利拿单」。)教师那裏。

思高译本: 我遂派首领厄里厄则尔阿黎耳舍玛雅厄耳纳堂雅黎布厄耳纳堂纳堂则加黎雅默叔蓝,通士约雅黎布厄耳纳堂

吕振中版:我就打发人去见首领以利以谢、亚列、示玛雅、以利拿单、雅立、以利拿单、拿单、撒迦利亚、米书兰;也见有见识的人约雅立和以利拿单。

ESV译本:Then I sent for Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah, and Meshullam, leading men, and for Joiarib and Elnathan, who were men of insight,

文理和合本: 乃召以利以谢亚列示玛雅以利拿单雅立以利拿单拿单撒迦利亚米书兰、皆为族长、及教习约雅立以利拿单

神天圣书本: 时我使人唤以来以士耳、及亚利以勒、及是买亚、及以勒拿但、及耶利百、及以勒拿但、及拿但、及西加利亚、及米书拉麦、为首人等、又若以亚利百、及以勒拿但、为晓达之人。

文理委办译本经文: 乃召以列撒亚列示骂雅利拿单雅立利拿单拿单撒加利亚米书阑、皆名着族中、及哲人约雅立利拿单

施约瑟浅文理译本经文: 我随召依利鸦沙亚耳以勒佘麻耶依路拿但耶利百依路拿但拿但西加利亚。与米书拉末。诸头人。并召若也利布。与依路拿但诸有见识人。

马殊曼译本经文: 我随召依利鸦沙亚耳以勒佘麻耶依路拿但耶利百依路拿但拿但西加利亚。与米书拉末。诸头人。并召若也利布。与依路拿但诸有见识人。

现代译本2019: 于是我召来九个领袖:以利以谢亚列示玛雅以利拿单雅立以利拿单拿单撒迦利亚米书兰,以及两个教师约雅立以利拿单

相关链接:以斯拉记第8章-16节注释

更多关于: 以斯拉记   玛雅   利亚   首领   经文   教习   头人   召来   教师   有见识   的人   领袖   亚利   我就   抄本   我把   之人   族长   使人   哲人   人去   人到   也把   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释