福音家园
阅读导航

会众都大声回答说:我们必照着你的话行 -以斯拉记10:12

此文来自于圣经-以斯拉记,

和合本原文:10:12会众都大声回答说:「我们必照着你的话行,

新译本:全体会众都大声回答说:「你怎么说,我们就怎么行。

和合本2010版: 全会众大声回答说:「好!我们必照着你的话去做。

思高译本: 全会众都高声回答说:「你怎样说,我们就怎样做。

吕振中版:全体大衆都大声回答说:『你怎么说,我们便怎么行就是了。

ESV译本:Then all the assembly answered with a loud voice, “It is so; we must do as you have said.

文理和合本: 会众大声对曰、尔之所言、我必行之、

神天圣书本: 时全会大声答曰、照尔所言我等须要行。

文理委办译本经文: 会众大声对曰、所言必行。

施约瑟浅文理译本经文: 全会随大声答曰。我们必如尔所言而行也。

马殊曼译本经文: 全会随大声答曰。我们必如尔所言而行也。

现代译本2019: 民众大声回答:「你怎么说,我们就怎么做。」

相关链接:以斯拉记第10章-12节注释

更多关于: 以斯拉记   会众   大声   所言   经文   回答说   全会   答曰   而行   对曰   去做   怎么做   我等   书本   民众   行之   原文   委办   约瑟   必行   hhx   class   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释