福音家园
阅读导航

在你们中间凡作他子民的可以上犹大的耶路撒冷在耶路撒冷重建耶和华─以色列 神的殿(只有他是 神)愿 神与这人同在 -以斯拉记1:3

此文来自于圣经-以斯拉记,

和合本原文:1:3在你们中间凡作他子民的,可以上犹大的耶路撒冷,在耶路撒冷重建耶和华─以色列 神的殿(只有他是 神)。愿 神与这人同在。

新译本:你们中间凡是他的子民,愿 神与他同在的,都可以上犹大的耶路撒冷去,建造耶和华以色列的 神的殿,他是在耶路撒冷受敬拜的 神。

和合本2010版: 你们中间凡作他子民的,可以上犹大耶路撒冷去,重建耶和华-以色列上帝的殿,他是在耶路撒冷的上帝;愿上帝与这人同在。

思高译本: 你们中间凡作他子民的,愿他的神与他同在,上犹大耶路撒冷,建筑以色列的神「雅威」的殿宇——他是在耶路撒冷的神。

吕振中版:你们中间凡做他子民的都可以上犹大的耶路撒冷──愿他的上帝与他同在──去建造永恆主以色列之上帝的殿:只有他是上帝;他在耶路撒冷。

ESV译本:Whoever is among you of all his people, may his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and rebuild the house of the LORD, the God of Israel—he is the God who is in Jerusalem.

文理和合本:耶路撒冷以色列之上帝耶和华、诚为上帝、尔中凡为其民者、可上犹大耶路撒冷、为之建室、愿其上帝偕之、

神天圣书本: 夫在汝等厥民中有谁乎、愿其神偕之、且其可上到在如大耶路撒冷、又建以色耳之神者神主为居在耶路撒冷者之室、盖独其为神而已。

文理委办译本经文: 以色列之上帝耶和华诚为上帝、凡尔遴选之民、可往犹大耶路撒冷、建置殿宇、愿上帝祐之。

施约瑟浅文理译本经文: 尔间有谁属厥民。愿厥神助之。他宜上去在如大中之耶路撒冷。而建以色耳勒耶贺华之堂于耶路撒冷。夫耶贺华即神。

马殊曼译本经文: 尔间有谁属厥民。愿厥神助之。他宜上去在如大中之耶路撒冷。而建以色耳勒耶贺华之堂于耶路撒冷。夫耶贺华即神。

现代译本2019: 愿上帝与你们这些作为他子民的同在。你们要到犹大耶路撒冷去,重建上主—以色列上帝的圣殿;他是在耶路撒冷受敬拜的上帝。

相关链接:以斯拉记第1章-3节注释

更多关于: 以斯拉记   耶路撒冷   以色列   上帝   犹大   子民   耶和华   是在   经文   与他   有谁   殿宇   他是   这人   而建   凡尔   敬拜   他在   为他   为其   为之   要到   之神   你们这些

相关主题

返回顶部
圣经注释