福音家园
阅读导航

哈他革回来将末底改的话告诉以斯帖; -以斯帖记4:9

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:4:9哈他革回来,将末底改的话告诉以斯帖;

新译本:哈他革回来,把末底改的话都告诉了以斯帖。

和合本2010版: 哈他革回来,把末底改的话告诉以斯帖

思高译本: 哈塔客回来,将摩尔德开的话回报给艾斯德尔

吕振中版:哈他革回来,将末底改的话告诉了以斯帖;

ESV译本:And Hathach went and told Esther what Mordecai had said.

文理和合本: 哈他革返、以末底改之言告以斯帖

神天圣书本: 下大革来、而以摩耳氐偕之诸言备说与以士得耳。○

文理委办译本经文: 哈达以其言告后。

以士帖以定例推辞木底改用厉言警之

施约瑟浅文理译本经文: 夏大谷摩氐佳之言回告依士得耳。○

马殊曼译本经文: 夏大谷摩氐佳之言回告依士得耳。○

现代译本2019: 哈他革转达了末底改的要求。

相关链接:以斯帖记第4章-9节注释

更多关于: 以斯帖记   经文   之言   哈达   定例   而以   书本   话都   德尔   原文   委办   艾斯   其言   约瑟   说与   ESV   sgy   esv   吕振中   lzz   哈塔客   span   zj   class

相关主题

返回顶部
圣经注释